Altavista Traduções

links patrocinados

Altavista Traduções

Altavista Traduções

Quem está na Internet desde a década de 1990 provavelmente se lembra do Altavista. Se, hoje em dia, é comum acessarmos o site do Google para fazer pesquisas, naquela época isso era feito no Altavista, que foi o primeiro site a catalogar endereços de outros sites.

Histórico

Criado em 1996 pela empresa Digital Inc, o Altavista oferecia pesquisas em diversos idiomas, buscava imagens, vídeos – formato que ainda era raro na Internet – e áudio. Em 2003, o site foi vendido para a Overture Services Inc, que, meses depois, foi comprada pelo Yahoo!, que até hoje é dono do site.

O Altavista possui uma série de serviços e aplicativos vinculados ao Yahoo!, como jogos para iPhone, galeria de vídeos, busca por produtos, notícias e imagens. Uma de suas funcionalidades mais conhecidas e utilizadas, entretanto, é o tradutor online.

Babel Fish

O nome do tradutor do Altavista, “Peixe de Babel”, pode soar estranho para algumas pessoas. Este nome é uma referência a um personagem do livro “O Guia do mochileiro das galáxias”. No livro, o Babel Fish é um pequeno peixe que realiza traduções simultâneas de qualquer idioma. Este é o mesmo propósito do tradutor do Altavista.

Com interface simples, o Babel Fish traduz textos de até 150 palavras. Basta digitá-lo ou colá-lo na caixa de texto do site e selecionar o idioma. As traduções estão disponíveis nas mais diversas línguas. Além de inglês, português e espanhol, podemos encontrar russo, coreano, francês, holandês e várias outras.

Também é possível traduzir páginas da Internet. Basta digitar o endereço do site a ser traduzido e escolher as línguas. É importante frisar que, assim como qualquer outro tradutor online, o Babel Fish funciona melhor com palavras isoladas ou pequenas frases. As diferenças gramaticais entre as línguas são um obstáculo para a eficácia destes tradutores.

Babel Fish em seu site

Se você possui uma página na Internet, o Babel Fish oferece a opção de adicionar um tradutor ao seu site. São duas opções de tradutores em tamanhos diferentes, para se adequar ao layout de sua página. Para se utilizar deste recurso, acesse o site do Babel Fish.

Altavista Babel

Altavista Babel

Sobre o Altavista Babel

Para traduzir textos de forma rápida, fácil e prática, acesse o Babel Fish, do Alta Vista. Atualmente, o Babel trabalha com 19 pares de idiomas e traduz não somente palavras e expressões como também páginas inteiras da rede.

Se você precisa traduzir uma palavra ou trecho de texto, entre no site do tradutor e digite ou cole o texto na caixa “Traduzir um bloco de texto”. Depois disso, você deve escolher o par de idiomas da lista disponível. O primeiro idioma corresponde ao texto original e o segundo aquele que será resultado da tradução. Feito isso, clique em “Traduzir” e o texto traduzido deve aparecer.

Essa ferramenta trabalha com trechos de até 150 palavras por vez. No entanto, se quiser traduzir textos maiores, separe-os em blocos menores de palavras, sempre cortando no final das orações.

Recursos e limitações

Se você precisa traduzir um texto que tenha caracteres especiais, no caso de idiomas como o russo, por exemplo, clique no link “Teclado Mundial”. Ao fazer isso, um teclado deve aparecer na tela, mas você também pode usar o teclado físico, que é transformado temporariamente em teclado mundial.

É importante mencionar que o Babel Fish possui as limitações de qualquer tradutor automático. Gírias e palavras com erros ortográficos, por exemplo, podem não ser reconhecidas. Também podem acontecer erros de interpretação de sentenças muito longas, com erros gramaticais ou com pontuação errada.

Os tradutores como o Babel têm como objetivo fornecer o sentido geral do texto original, e não mostrar o que diz exatamente.

Traduzir página da web

Para traduzir uma página completa de rede, digite o endereço da página na caixa de texto, selecione o par de idiomas e clique em “Traduzir”. O site é capaz de traduzir páginas de até 10k, mas se o servidor da página estiver lento ou possuir uma conexão de rede fraca, pode ocorrer erros no processo de tradução.

É interessante saber também que se você clicar em um link da página traduzida, a página conectada será traduzida automaticamente.

O Babel funciona bem para sites com textos na norma culta da língua, bem escritos e sem erros, como os jornalísticos. De qualquer forma, é bom utilizar o tradutor automático sempre como uma referência e jamais confiar integralmente.

Pesquisar
Artigos Relacionados